字海(叶典)】留言板     我要留言 | 留言总览
留言人:天珩 IP:180.156.58.48 日期:2017-7-16 22:53:11 【回复】
 亦可作“奱”的類簡。見於glyphwiki。
  (如果說奕字上面是亦的話,興許日簡會比類簡好些,但這倆部件可unify,所以想聽聽大家的意見)
标题:奕
回复人:Ming Fan IP:36.102.208.9 日期:2017-7-18 9:39:02
 反对,不要胡乱Unify.误导人。
标题:奕
回复人:天珩 IP:114.82.19.59 日期:2017-7-18 17:02:06
 那244D6怎麼就成了奕的異體了呢?
标题:奕
回复人:Ming Fan IP:36.102.208.9 日期:2017-7-18 21:37:05
 可以解释为录入的问题。
标题:奕
回复人:Crystal IP:120.36.47.184 日期:2017-7-18 23:07:30
 不可。奕的上部是“亦”,中间是撇,竖钩,而“栾峦”等字上部是1G0122,中间是两竖,二者不可等同。
标题:奕
回复人:Crystal IP:120.36.47.184 日期:2017-7-18 23:19:45
 先前写同事名字时由于速度,将对方名字中的“奕”误写作“奱”的类简,对方勃然大怒,于是现在就特别区分“亦”和“1G0122”这两个部件,先前2BF2C的释义是是22E88的类简,被我说一下改成了义未详,另:2B531的疑同不成立,理由如上。
标题:奕
回复人:Crystal IP:120.36.47.184 日期:2017-7-19 16:43:08
 每个字典中这都是两个字,不可随意乱unify,真正奱的类简是glyphwiki中的u5955-g07(见http://en.glyphwiki.org/wiki/u5955-g07),不是奕。
标题:奕
回复人:天珩 IP:180.162.70.158 日期:2017-7-19 18:22:42
 可是我們爲甚麼要以中國人固有的思維和眼光去看待漢字在Unicode中收錄這一不僅僅在中國纔存在的問題呢?
  現有的“栾峦”等字用日本字體來看上面就是亦,因爲日本就是那麼簡化的,也是unify的例子。
  若Unicode將奱的類簡和奕分開,我想應該會遭到日本人反對的。
  以上。
标题:奕
回复人:Crystal IP:120.36.47.184 日期:2017-7-19 18:42:16
 这个释义是《中华字海》给的,上面说见《篇海》,汉典网上这个字只是燮的异体,不是奕的异体。
标题:奕
回复人:Crystal IP:120.36.47.184 日期:2017-7-20 23:01:41
 总之,奕和u5955-g07不可等同,无论日本怎么做。
标题:奕
回复人:Ming Fan IP:36.102.208.9 日期:2017-7-26 10:53:04
 实在不敢恭维这逻辑。
  日本将这两个视为一样,但是在中国大陆却是不一样的,两者根本不能混用。
  你说不能以中国人固有的思维看待,那为什么要以日本人固有的思维看待呢?如果分开日本人会反对,但是不分开中国人反对,有没有考虑到这一点?更何况汉字本来就起源于中国,难道不应该以中国为主么?为什么要让日本一家独大(更何况日本的字体技术更发达,他们也有其他方法解决问题)?

【字海(叶典)】版权所有  发布日期:2006年6月16日  
联系人:叶先生 QQ:59608704 电话:13585662680